台湾省说普通话,我发现他们读曝光这个词发音是pu光,为什么?

2023-05-20 15:38:33  [来源:网络]    
字体:【

你要是说“曝尸荒野”时也是“pu”,多音字而已。国家语委结合实际需要对普通话读音适时作出修改,虽然有些是无聊甚至无知的修改,但大部分合用。

而台湾方面则无此长治久安的政策。比如“俄罗斯”台湾官方依然读“鄂罗斯”,古音。

至于说台湾对还要求我们多多学习的人,不是坏就是蠢。

汉语发展至今,为了快速令国家步入现代化进程,减少文盲,国家语委做出了一些简化。故并无对错之分

举几个例子:

图书馆就是“错的”。“館”从食部,顾名思义与吃食有关,如饭馆。传统上其他的都应该用“舘”。

报仇也是“错的”。“仇”是姓氏,传统上只能读qiu。“報讎”才是正确的写法。还能写作“讐”。

抽烟还是“错的”。“烟”就是“煙”,传统上只能是烟火,抽菸,菸草才是正确的写法。

可是大家不要忘了“中华人民共和国政府是中国的唯一代表”,因此谁也不能说国务院教育部辖下国家语委是错的。

而且除非你是中文系的学者,否则斤斤计较这些的都是矫情。二三十年前一位郑州大学中文系古籍研究所的副教授就被我用一个字难住了,查完字典查词典,查完词典查辞海,最后查到辞渊才查到。就是一个“黌”字。

没到那个程度,仅仅是日常应用,不要计较。十好几年前,我在贴吧写一篇香港殖民史的文章,连载性质。那时电脑里只有仓颉速成注音之类的输入法。结果刚写完麦理浩那老狗,就被同一个翻江倒海的问题烦到我棄笔“为啥不用简体字”。直接不再在贴吧写任何东西。

综上,麻烦各位不要在就汉字古音或者繁简体字矫情了,真的很烦。

分享到:

相关新闻