苍茫大地从网络上飞传的陈果教授上课的短视频谈起。那堂课有一个明显的错现在已弄得地球人都知道,那就是“耄耋"被陈果自以为“字识半边不算错"读成了“maozhi";其实视频中还有一个被文友们忽视的病句一“不管你是体力劳动者,还是商贩,还是个小保安"。
“体力劳动者"和“商贩"、“小保安"的概念是包含和被包含关系,恕我直言:陈果课上用的这个选择复句也是病句,不到三分钟的上课视频竟出现两次明显的错误,这在教育界叫两处科学性错误,作为一个名牌大学的知名教授,这是不该发生的故事,有损于中国高校的荣誉。原因如下:
一、这两处错误,折射出陈教授的语文素养让人不敢恭维。
耄耋这词,如文友们所述,不是什么生僻字,在报刊、杂志、网络上出现频率并不低,对高考考生来说应知应会的,我相信在复旦等大学老师日常交流中也应是用得到的,对教授来说更属于“应知应会"的词!一言以蔽之:会读这个词对名牌大学的文科教授来说应该是张飞吃豆芽一小菜一碟的事!而偏偏部分大学生心中偶像级的老师陈教授您居然被这个词放倒啦,真令人大跌眼镜!
第二处错误,如上文所述,也不应该发生啊!你总不能说:我是哲学教授、博士,不是中文教授,我不懂什么“选择复句"!
你们复旦可是以文科见长的,《共产党宣言》的中文版最早就是由你们学校的老校长、浙江大才子陈望道先生翻译出来的!
杨振宁先生是研究物理的,文友们对他的婚姻可能有不同看法,但熟悉他的人对他中文水平达到汉语博士级,应该没什么疑义!
二、北大前校长读错“鸿鹄志"在先,您复旦副教授陈果博士在后,两个以文科见长的学校在语文领域相后沦陷,你让国人如何看待本国的高等教育?
三、作为名牌大学的名师,课上三分钟就出现两处明显错误,暴露出了陈教授备课不充分、不认真,说白了反映教风有问题。
现代学语文的途径很多,“耄耋"这两个字通过查词典、网络搜索等手段一分钟均可搞定的事情,竟因为教授不懂装懂、敷衍失责,读错字在前,造病句在后,您这是打整个教育界的脸哪!课上不到三分钟,就出两次错,这让我这个小学校、教语文的小同行,说您这个名教授什么好呢?