1、不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
肖申克救赎经典台词 老友记中英文台词剧本
2、生活可以归结为一种简单的选择:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
3、在安静的地方,一个人可以听到自己内心的思绪。
4、生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
5、有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
6、每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
7、坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
8、那是一种内在的东西,他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
9、我也曾熬过孤寂长夜,独自在暗心东想西想,时间慢的如同刀割,那是我毕生最长的一夜。
10、万物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。
11、一纸文凭不见得就可以造就一个人,正如同牢狱生涯也不见得会打垮每一个人。
12、一瞬间,过去的一切都离你而去,剩下的只有回忆。
13、怀抱着最好的希望,但预做最坏的打算。
14、或许有一天你鼓起勇气,把心中的一切和盘托出,结果只落得让别人看笑话,因为他们压根儿不懂你在说什么,也不知道你为什么觉得事情那么重要,说着说着,几乎要哭了出来。我想普天下最糟的事,莫过于怀着满腔心事与秘密,却非无人可诉,而是没有人听得懂!
15、用一只手洗净另外一只手的罪孽。
16、汲汲而生,汲汲而死。
17、我希望太平洋就和我梦中所见的一样蔚蓝。
18、把思想交给上帝,把身体交给我。
19、“希望”是个好东西,也许是世间最好的东西,好东西永远不会消逝的。
20、有的鸟终究是关不住的,因为他们的羽翼太过光辉,当他们飞走时,你会由衷的祝贺他们获享自由;然而无奈的是:你得继续在这无聊之地苟且偷生。
21、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
22、这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
23、强者自救,圣者渡人。
24、重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要性;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
25、心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心。
26、希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
27、怯懦囚禁灵魂,希望还你自由。
28、恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
29、我回首前尘往事,犯下重罪的小笨蛋,我想跟他沟通让他明白,但我办不到,那个少年早就不见了,只剩下我垂老之躯。
30、有些鸟儿天生就是关不住的,它们的羽毛太鲜明,歌声太甜美、也太狂野了,所以你只能放它们走,否则哪天你打开笼子喂它们时,它们也会想办法扬长而去。
31、希望是件危险的事,希望能叫人发疯。
32、希望是一个好东西,也许是最好的,好东西是不会消亡的。
33、我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。
34、阳光洒肩头,仿佛自由人。
35、一个人的价值不应该用他最坏的那天来衡量。
36、故事本身才是主角,而不是说故事的人。
37、恐惧束缚着你的心灵,希望释放着你的心灵。
38、救赎之道就在其中。
39、当你生活在压力锅中时,你得学会如何生存,也学会放别人一条生路,否则会有人在你的喉咙上划开一道口子。你得学会体谅。
40、在这世上,有些东西是石头无法刻成的。在我们心里,有一块地方是无法锁住的,那块地方叫做希望。
41、因为像我们这种人,我们知道在超凡入圣与无恶不作之间还有第之种抉择,这是所有成熟的成年人都会选择的一条路。因此你会在得失之间求取平衡,两害相权取其轻,尽力将善意放在面前。
42、我们坐在太阳下,感觉就像自由人。我好像就是在修自己家的房顶。我们是造物主。而安迪——他在这间歇中蹲在阴影下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。
43、这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
44、他们饶你一命,但是却夺走你生命中所以最重要的东西。
45、你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
46、一个人不能让心空着。
01、你知道,有些鸟儿是注定不会被关在笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着光辉。
02、生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
03、 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强大的人救自己,伟大的人救他人。
04、 万物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。
05、 让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
06、 这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的时间过去后,你还会依赖它。这就叫体制化。
07、 重要的事往往最难以启齿,因为言语会缩小其重要性;要让素昧平生的人在意你生命中的美好事物,原本就不容易。
08、 不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
09、 我们知道在超凡入圣与无恶不作之间还有第三种抉择,这是所有成熟的成年人都会选择的一条路。
1、强者自救,圣者渡人。
2、这里每个人都是无辜的,你还不知道吧?
3、希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
4、阳光洒肩头,仿佛自由人。
5、那是一种内在的东西,他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
6、人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
7、恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
8、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
9、监狱生活充满了一段有一段的例行公事。
10、让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
11、孩子,我在这儿经历了六个典狱长,我学到一条恒古不变的真理。当你要钱的时候,没有一个典狱长不把他们的屁眼蹦得跟小军鼓一样紧。他们只会花纳税人的钱为监狱做三件事:加高围墙,修建牢房,增派守卫。
12、他只不过是被体制化了,在这儿,他是个有地位的人,一个有教养的人,到了外面,他什么都不是。但我得告诉你,这些围墙很奇怪,刚来的时候,你会恨它,慢慢你就会习惯它,日子久了,你会发现你离不开它,那就是被体制化了。
13、我没法相信外面的东西怎么会跑那么快,我小时候就见过一次汽车,但现在这东西无处不在,全世界都他妈忙得不可开交。
14、我有莫扎特陪我,在我脑子里,在我心里。这就是音乐的美妙所在,他们无法把它从你这儿夺走,你们对音乐没有这种感受吗?有了它,你才不会忘记,这世上有一些地方不是用石头围起来的,在你内心深处,有一些东西是他们夺不走摸不到的,只属于你一个人。
求《肖申克的救赎》的经典台词!We see you've served 20 years of a life sentence?
你因被判终身监禁已在此二十年
You feel you've been rehabilitated?
你感到后悔吗?
—Yes,sir,Absolutely,sir.I mean,i learned my lesson.I can honestly say that I'm a changed man.I'm no longer a danger to society.That's God's honest true.
是的,绝对有,先生。我是说,我得到了教训。我敢说我已经完全改变了。我不会再危害社会。这是神的真理。
30)—Says here that you've served 30 years of a life sentence.You feel you've been rehabilitated?
你因终身监禁在此三十年.觉得自己改变了吗?
—Oh,yes,sir.Without a doubt,I can honestly say I'm a changed man.No danger to society here.God's honest truth.Absolutely rehabilitated.
是的,先生。毫无疑问,老实说我已改过。我已不会危及社会,上帝可以作证,真的改变了。
40)—Your files say you've served 40 years of a life sentence.You feel you've been rehabilitated?
你因终身监禁已被关了四十年了,你觉得你已改过了吗?
—Rehabilitated?Well,now,let me see.I don't have any idea what that means.
改过?让我想想.我不明白那是什么意思.
—It means you're ready to rejoin society,
你有心理准备重新投入社会吗?
—I know what you think it means,sonny.
我知道你们是怎么想的,小老弟。
—To me it's just a made-up word.A politician's word so that young fellas like yourself can wear a suit and a tie and have a job.What do you really want to know? Am I sorry for what I did? There's not a day goes by I don't feel regret.Not because I'm in here or because you think I should.I look back on the way I was then a young stupid kid who commited that terrible crime.I want to talk to him,I want to try and talk some sense to him.Tell him the way things are.But I can't.That kid's long gone,and this old man is all that's left.I got to live with that.
对我来说那只是个用来掩饰的词.政客用的词句,你们年轻人能穿西装打领带,有一份好工作,你到底想知道些什么?我对自己所犯的罪感到后悔吗?没有一天我不感到后悔,不是因为我在监狱里,或者你认为我该这样。我回首过往,一个年轻的愚蠢的小孩犯了滔天大罪,我想和他谈谈,我想和他讲讲道理,告诉他做人之道,但已不能了,那孩子已无影无踪了,之剩下这个老人了,我得这样生活下去。
But I tell you these walls are funny.First you hate them,then you get used to them.Enough time passes,you get so you depend on them.That's institutionalized.
我告诉你,这些围墙很有趣,开始,你恨它们,接着你适应了它们.日子久了,你开始依赖它们,那就是被制度化了。
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about.Truth is,I don't want to know.I like to think it was something so beautiful it can't be expressed in words and makes your heart ache because of it.I tell you these voices soared higher and farther than anybody in a gray place dares to dream.It was like a beautiful bird flapped into our drab cage and made those walls dissolve away.And for the briefest of moments every last man at Shawshank felt free.
我到今天始终不明白,这两个意大利女人在唱什么,事实上,我也不想去明白,我想那是非笔墨可形容的美境,但会令你心伤,那声音飞扬,更高,更远,超越任何在灰色地带的人所梦想的.如一只美丽的小鸟,飞进来这灰色的鸟笼让这些围墙消失了。令铁窗中的所有犯人感到一刻的自由。
---Zihuatanejo.It's in Mexico.A little place on the Pacific Ocean.You know what the Mexicans say about the Pacific?They say it has no memory.That's where I want to live the rest of my life.A warm place with no memory.Open up a little hotel,right on the beach.But some worthless old boat,and fix it up new.Take my gusets out,charter fishing.
圣华塔尼欧.在墨西哥.太平洋中的一个小地方.你知道墨西哥人怎么形容太平洋的?他们说那里是没有回忆的.那就是我想度过余生的地方。温暖但没有回忆的地方.开间小旅馆,就在沙滩边上.买艘不值钱的旧船回来,把它翻新,载着我的客人,出海钓鱼.
---I don't think I could make it on the outside.I been in here most of my life.I'm an institutional man now.
我觉得外面的社会可能不适合我,我的大半生都在这里度过,我已经是这里的一部分了.
Pacific Ocean? Shit! Scare me to death,something that big.
太平洋,他妈的,那么大的地方会吓死我的.
You shouldn't be doing this to yourself.This is just shitty pipe dreams.Mexico is way down there and you're in here,and that's the way it is.
我劝你不要再像了,那只是你的梦想罢了,墨西哥在下面,你还在这里,这才是现实。
---I guess it comes down to a simple choice.Get busy living,or get busy dying.
我想我只有一个选择,要么忙着生存,要么忙着死。
Andy crawled to freedom through 500 yards of shit-smelling foulness I can't even imagine.Or maybe I just don't want to.
安迪朝向自由爬楼五百码,令我难以想象有多臭的坑道,或许我只是不想去爬。
When I picture him heading south in his own car with the top down,it always makes me laugh.Andy Dufresne,who crawled through a river of shit and came out clean on the other side.Andy Dufresne,headed for the Pacific.
当我想到他开车向南走的时候,我总会笑起来,安迪杜福雷,爬过来那臭屎坑,然后干干净净的到另一边去了,安迪杜福雷向太平洋进发了.
Sometimes it makes me sad,though Andy being gone.I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged.Their feathers are just too bright.And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up does rejoice.But still,the place you live in is that much more drab and empty that they're gone.
有时那令我伤心,虽然安迪已经离开了,我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,它们的羽毛太漂亮了。当它们飞走的时候,你会觉得把它们关起来欣赏是种罪恶。但是,它们不在了一定会让你感到寂寞.
I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.
我希望太平洋的海水如我梦中那样的蓝。
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由
Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing.
Hope can drive a man insane.
瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’
em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on
them.
瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等
相当的 时间过去后,你还会依赖它。
Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies
were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are
better left unsaid.I'd like to think they were singing about somethings
so beautiful,it can't expressed in words,and it makes your heart ache
because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than
anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful
bird had flapped into our drab little cage an d made these walls
dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is
Shawshank felt free.
瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知
道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,
美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞
得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐
色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到
了自由。
(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you
don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made
out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside
that’s yours, that they can’t touch.
(在监狱里放歌剧唱片)
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不
是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西
。Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away
from yo u.
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
答案补充 Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt Like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered in the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.
瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的 房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。 答案补充 Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会逝去。
Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the
guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did
it just to feel normanl again, if only for a short while.
瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。
而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。 答案补充 Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be
caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the
part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice.
Still, the place you live in is that much more drab and empty that they
’re gone. I guess I just miss my friend.
瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当
它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过
,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
1.Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!记住,希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
2.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.生活可以归结为一种简单的选择:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。
3.Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
4.Prison life consists of routine, and then more routine.监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That’s institutionalized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
6.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...
7.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考,我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝;我希望......
8.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。
9.Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
10.Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
瑞德旁白:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
11.(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t forget. Forget that there are places in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
12.Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
13.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
14、瑞德旁白:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。
15、坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
16、瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。
17、安迪·杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
第一次坐下来,你因被判终身监禁已在此20年?
是的,先生
你有感到悔过么?
是的,绝对有,先生。我是说,我得到了教训。我敢说我已经完全改变了,不会再为害社会了,这是神的真理。
第二次坐下,你因终身监禁在此30年,觉得自己改变了么?
是的,先生,毫无疑问,老实说我已改过,我已不会为害社会。上帝可以作证,真的改变了。 第三次请坐,瑞德...你因终身监禁已被关了40年了..你觉得你已改过了么?
改过?让我想想..我不明白那是什么意思
你有心里准备重新投入社会么?
我知道你们是怎么想的,对我来说那只是个用来掩饰的词,政客用的词句...你们年轻人能穿西装打领带...有一份好工作,你到底想知道些什么?我对自己所犯的罪感到后悔么?
你有后悔么?
没有一天我不感到后悔的,不是因为我在监狱里,
或者你认为我该这样,我回忆起以前所走的路...
一个年轻的...愚蠢的犯了滔天大罪的孩子..
我想和他谈谈,我想和他讲讲道理,告诉他做人之道
但已不能了,那孩子已无影无踪了...只剩下这个老人
我得这样生活下去。改过?这只是个虚有的名词。
所以把我说的话打到文件上去吧,别再浪费我的时间了
说句实话...我根本不在乎了... 布鲁克出狱后的旁白大家好,外面的改变令我难以想象
我童年是只见过一次汽车,但现在到处都是
世界改变的直快
假释官给我安排了中途宿舍,叫做“酿酒工人”
和一份工作,在一家杂货店里包装食物
虽然很辛苦,但我很努力工作
我的手经常感到酸痛,我想那店主不太喜欢我
工余,我到公园喂白鸽,
我一直希望,杰克会飞来和我打招呼,但它从未来过
不管怎么说,我希望它很好,还交了新朋友
晚上我不能入睡,经常做噩梦,醒来时感到恐惧
要想一会儿才知道自己在哪儿
或许我应该用枪打劫,让他们好送我回家
我可以打死那个店主,当他是分红
但我已太老,干不了这事,我不喜欢这地方
它令我太焦累,我决定...离开 瑞德出狱后的旁白 40年来我小便都要经过批准,不批准的话一滴都不敢漏出来
现实是很难面对的,我不习惯外面的生活
我只在想怎样才能违反假使条例...那样他们会把我再送进去
生活在恐惧中是可怕的,布鲁克是知道的,他太清楚了
我只想回到能适合我的地方,令我不用再担惊受怕的地方
只有一件事组织了我这么做——我对安迪作出的承诺
We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could'a been tarring the
roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation.
“我们坐着喝酒,身披阳光,感觉就像个自由的人,就像在为自己的房子涂房顶,仿佛我们是一切的主宰。”
You could argue he'd done it to curry favor with the guards. Or maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal again...if only for a short while.
“你可以认为他这样做是为了讨好守卫,或者想与我们这些人交朋友。我却认为,他之所以这样做是想再次回到正常的生活,即使是一小会儿……”
典狱长给还给安迪圣经时说的:”救赎之道就在其中“
里面的经典字语”典狱长,你说的对,救赎之道就在其中”“主的审判迅速降临”
每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
red:These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
red:这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
肖申克的救赎经典台词1.Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
2.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
3.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
4.I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged.
我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...
5.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生活可以归结为一种简单的选择:不是忙于真正的生活,就是一步步地走向死亡。
扩展资料
《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼等主演。
故事发生在1947年,银行家安迪(Andy)被指控枪杀了妻子及其情人,安迪被判无期徒刑,这意味着他将在肖申克监狱中渡过余生。
瑞德(Red)1927年因谋杀罪被判无期徒刑,数次假释都未获成功。他成为了肖申克监狱中的“权威人物”,只要你付得起钱,他几乎有办法搞到任何你想要的东西:香烟、糖果、酒,甚至是大麻。每当有新囚犯来的时候,大家就赌谁会在第一个夜晚哭泣。瑞德认为弱不禁风、书生气十足的安迪一定会哭,结果安迪的沉默使他输掉了两包烟,但同时也使瑞德对他另眼相看。
很长时间以来,安迪不和任何人接触,在大家抱怨的同时,他在院子里很悠闲地散步,就像在公园里一样。一个月后,安迪请瑞德帮他搞的第一件东西是一把小的鹤嘴锄,他的解释是他想雕刻一些小东西以消磨时光,并说他自己想办法逃过狱方的例行检查。不久,瑞德就玩上了安迪刻的国际象棋。之后,安迪又搞了一幅影星丽塔·海华丝的巨幅海报贴在了牢房的墙上。
一次,安迪和另几个犯人外出劳动,他无意间听到监狱官在讲有关上税的事。安迪说他有办法可以使监狱官合法地免去这一大笔税金,做为交换,他为十几个犯人朋友每人争得了两瓶Tiger啤酒。两天后,他们坐在夕阳下的屋顶,喝着啤酒,瑞德说多年来,他第一次感受到了自由的感觉。
由于安迪精通财务制度方面的知识,很快使他摆脱了狱中繁重的体力劳动和其它变态囚犯的骚扰。不久,声名远扬的安迪开始为越来越多的狱警处理税务问题,甚至孩子的升学问题也来向他请教。同时安迪也逐步成为肖恩克监狱长沃登洗黑钱的重要工具。由于安迪不停地写信给州长,终于为监狱申请到了一小笔钱用于监狱图书馆的建设。
监狱生活非常平淡,总要自己找一些事情来做。安迪听说瑞德原来很喜欢吹口琴,就买了一把送给他。夜深人静之后,可以听到悠扬而轻微的口琴声回荡在监狱里。
一个年轻犯人的到来打破了安迪平静的狱中生活:这个犯人以前在另一所监狱服刑时听到过安迪的案子,他知道谁是真凶。但当安迪向监狱长提出要求重新审理此案时,却遭到了拒绝,并受到了单独禁闭两个月的严重惩罚。而为了防止安迪获释,监狱长设计害死了知情人。
面对残酷的现实,安迪变得很消沉。有一天,他对瑞德说:“如果有一天,你可以获得假释,一定要到某个地方替我完成一个心愿。那是我第一次和妻子约会的地方,把那里一棵大橡树下的一个盒子挖出来。到时你就知道是什么了。”当天夜里,风雨交加,雷声大作,已得到灵魂救赎的安迪越狱成功。
原来二十年来,安迪每天都在用那把小鹤嘴锄挖洞,然后用海报将洞口遮住。安迪出狱后,领走了部分监狱长存的黑钱,并告发了监狱长贪污受贿的真相。监狱长在自己存小账本的保险柜里见到的是安迪留下的一本圣经,第一页写到“得救之道,就在其中”,另外圣经里边还有个挖空的部分,用来藏挖洞的鹤嘴锄。
经过40年的监狱生涯,瑞德终于获得假释,他在与安迪约定的橡树下找到了一个铁盒,里面有一些现金和一封安迪的手写信,两个老朋友终于在蔚蓝色的太平洋海滨重逢了。
《肖申克的救赎》经典台词:
I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
扩展资料:
《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼等主演。
该片改编自斯蒂芬·金《四季奇谭》中收录的同名小说,该片中涵盖全片的主题是“希望”,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。影片的结局有《基督山伯爵》式的复仇宣泄。
在IMDB当中被超过160万以上的会员选为250佳片中第一名。并入选美国电影学会20世纪百大电影清单。
参考资料:
1、强者救赎自己,圣人普度他人
takes a strong man to save himself, and a great man to save another
2、希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies
3、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free
4、生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying
5、我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了。
I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend
6、希望是件危险的事。希望能叫人发疯
Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane
7、这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.
8、恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
9、一瞬间,过去的一切都离你而去,剩下的只有回忆。
Old life blown away in the blink of an eye ,nothing left but all the time in the world to think about it.
10、这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
扩展资料:
小说的背景是20个世纪30年代,那时,“美国的政治腐败已经迟到了商人面前”,甚至波及到了监狱。故事中,年轻的银行家安迪因为妻子和她的情人被杀而被判无期徒刑,由于监狱的腐败,他在真相即将大白的情况下仍然得不到昭雪,反而在肖申克监狱饱受了各种精神上和肉体上的摧残。
然而,安迪并没有被多舛的命运毁掉,他经过20多年水滴石穿般地不懈挖掘,终于在一个雷雨交加的夜晚,从500码长的污粪管道中爬出,重获自由,在墨西哥海边过上了自由人的生活。
作者在《肖申克的救赎》中让第一人称叙述者“瑞德”娓娓道出情节,前后环环相扣,读者渴求知道结局,而故事的悬念在读者获得每一个细节和给定的信息中得到解码。
安迪被指控谋杀妻子和妻子的情人而被关押在肖申克监狱接受肉体和灵魂的救赎,在得知真正的罪犯后向典狱长说明实情,并希望通过法律途径重新获得自由,然而典狱长为了不让安迪为他洗黑钱的事情永远不能从肖申克监狱泄露出去,而断送了安迪自由的唯一途径,这样的情节与传统哥特男女主人公纠结的感情大相径庭,融合现实生活的故事情节让读者更能随故事而起伏。
参考资料:
1.有些鸟儿是关不住的,因为他们的每一片羽毛都闪烁着自由的光辉。
2.阳光洒肩头,仿佛自由身。
3.监狱里的高墙实在是有趣。刚进来的时候,你痛恨他们。慢慢地你习惯了他们,最后,你不得不依靠他们而生存,这就叫体制化。
4.生命可以归结为一种简单的选择,要么忙于生存,要么赶着去死。
5.恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
扩展资料《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption)是由弗兰克·达拉邦特执导,蒂姆·罗宾斯、摩根·弗里曼等主演。
该片改编自斯蒂芬·金《四季奇谭》中收录的同名小说,该片中涵盖全片的主题是“希望”,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。影片的结局有《基督山伯爵》式的复仇宣泄。
在IMDB当中被超过160万以上的会员选为250佳片中第一名。并入选美国电影学会20世纪百大电影清单。
参考资料
1.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
强者救赎自己,圣人普度他人。
3.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
4.Hope is a dangerous thing.
希望是件危险的事。
5.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了
6.Things that make you sad, one day, you will laugh out and say it.
让你难过的事情,有一天,你一定会笑着说出来。
7.In our hearts, there is a place that cannot be locked. That place is called hope.
在我们心里,有一块地方是无法锁住的,那块地方叫做希望。
8.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
9.Forget that there are places in the world that aren't made out of stone.There's something inside that they can't get yo that they can't touch.That's yours.
世上有些地方,石墙是关不住的。在人的内心,有他们管不到的东西,是完全属于你的。
10.He strolled…like a man in the park without a care or a worry in the world. Like he had on an invisible coat that would shield him from this place.
他就像一个在公园里无忧无虑漫步的人一样…好像穿着一件隐形的外套,可以屏蔽监狱里的纷扰。
1 I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死
2 First you hate 'em, then you get used to 'em. Enough time passes, gets so you depend on them. That's institutionalized.
这些墙很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就叫体制化。
3 You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
4 懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
5 Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
扩展资料:
一条漫长的自由之路、一次灵魂深处的洗涤、一部不朽的励志经典,“希望”遵循神的旨意安睡在内页被挖空的《圣经》里,附着在安迪高大的身躯里,匍匐在500码的下水道里,最后,那条仅有的肮脏之路把安迪送往美丽的新世界。这段充满绝望与沉重的救赎之旅来自臭名远扬的肖申克监狱、来自惊悚小说大师史蒂芬·金的原著、来自哲理导演达拉邦特的倾力之作。《肖申克的救赎》带来的是恒久不变的真挚友情、百折不挠的灵魂铸炼和生生不息的命运之火。希望不需要热情,热情的希望只是灵魂深处一次不经意的冲动。在监狱里,当生命的过程只能以时间为刻度的时候,任何高涨的热情都只能无可奈何地向失望举起双手,宿命地接受命运的安排。只有内心清澈的人才能看清人生的荒谬,否则,人只有在面对冤枉时委屈和无奈、在面对压制时愤怒和狂暴、在困境下腐烂,甚或在平常的环境中寂寞和绝望。怯懦囚禁人的灵魂,希望才可感受自由。强者自救,圣者渡人。(《华盛顿邮报》评)
参考资料:
《肖申克的救赎》自1994年9月23日上映,距今已经过去20多年了。也是一部值得看N遍的好电影!我们一起去重温下这部电影里面的经典台词。
1、人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。”
2、“这些围墙很有趣的。刚入狱的时候,你痛恨它们;接着,你适应了它们;时间久了,你开始离不开它们,这就是被体制化了。”
3、“我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候……你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了……”
4、“不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。”
5、“记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!”
6、“望着我们喝他的啤酒,他脸上露出了奇怪的笑容。”
7、“我们坐在哪喝着啤酒,阳光洒在肩头,觉得是个自由人,感觉就像在装修自己家的屋顶。”
8、“我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考,我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝;我希望……
9、“爬过了臭水沟,洗清了罪孽,在彼岸重生。”
Red: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. Does rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
瑞德:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的,他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
----------------------------------------------------------------------------
Hope is good thing, maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西永远不会消逝的。
----------------------------------------------------------------------------
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由。
----------------------------------------------------------------------------
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
----------------------------------------------------------------------------
I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dream. I hope …
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望我能越过边境,我希望再见到我的朋友,同他握手,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望……
----------------------------------------------------------------------------
I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
人生可以归结为一种简单的选择:不是忙着活,就是忙着死。
----------------------------------------------------------------------------
These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalizing.
这些高墙还真是有点意思。一开始你痛恨它,然后你对它就习惯了。等相当的时间过去后,你就会依赖它。那就是体制化。
----------------------------------------------------------------------------
Red: I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were singing about some things so beautiful, it can’t expressed in words, and it makes your heart ache because of it. I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as some beautiful birds had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man at Shawshank felt free.
瑞德:到今天我还不知道那两个意大利女人在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
----------------------------------------------------------------------------
Andy: Here’s where it makes the most sense. You need it, so you don’t forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out of stone. That there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
Andy: That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
安迪:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
Civilized,Strategic.讲文明,重策略。Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.Red,记住,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。Fear can hold you prisoner. Hope can set you free恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由it takes a strong man to save himself, and a great man to save another坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
《肖申克的救赎》中有哪些经典的台词?你们被判有罪,所以被送到这来。第一条规定,不许亵渎上帝,这不许有任何亵渎上帝的行为。我只相信两件事,纪律和圣经。你们两样都少不了,把信仰寄托神,把贱命交给我,肖申克监狱欢迎各位。这里每个人都是无辜的,你还不知道吧?看见你在念经,我很欣慰。喜欢哪一段?“所以汝当警醒,因汝不知屋主何时到来!”我一直很喜欢这一段,但我更喜欢:“我是世界之光,跟随我的人不会行于黑暗,还会拥有生命之光!”人应该有一技之长。差点忘了,我不能从你这儿带走这个,得救之道,就在其中。
你们被判有罪,所以被送到这来。第一条规定,不许亵渎上帝,这不许有任何亵渎上帝的行为。我只相信两件事,纪律和圣经。你们两样都少不了,把信仰寄托神,把贱命交给我,肖申克监狱欢迎各位。这里每个人都是无辜的,你还不知道吧?看见你在念经,我很欣慰。喜欢哪一段?“所以汝当警醒,因汝不知屋主何时到来!”我一直很喜欢这一段,但我更喜欢:“我是世界之光,跟随我的人不会行于黑暗,还会拥有生命之光!”人应该有一技之长。差点忘了,我不能从你这儿带走这个,得救之道,就在其中。
你们被判有罪,所以被送到这来。第一条规定,不许亵渎上帝,这不许有任何亵渎上帝的行为。我只相信两件事,纪律和圣经。你们两样都少不了,把信仰寄托神,把贱命交给我,肖申克监狱欢迎各位。这里每个人都是无辜的,你还不知道吧?看见你在念经,我很欣慰。喜欢哪一段?“所以汝当警醒,因汝不知屋主何时到来!”我一直很喜欢这一段,但我更喜欢:“我是世界之光,跟随我的人不会行于黑暗,还会拥有生命之光!”人应该有一技之长。差点忘了,我不能从你这儿带走这个,得救之道,就在其中。
你们被判有罪,所以被送到这来。第一条规定,不许亵渎上帝,这不许有任何亵渎上帝的行为。我只相信两件事,纪律和圣经。你们两样都少不了,把信仰寄托神,把贱命交给我,肖申克监狱欢迎各位。这里每个人都是无辜的,你还不知道吧?看见你在念经,我很欣慰。喜欢哪一段?“所以汝当警醒,因汝不知屋主何时到来!”我一直很喜欢这一段,但我更喜欢:“我是世界之光,跟随我的人不会行于黑暗,还会拥有生命之光!”人应该有一技之长。差点忘了,我不能从你这儿带走这个,得救之道,就在其中。
你们被判有罪,所以被送到这来。第一条规定,不许亵渎上帝,这不许有任何亵渎上帝的行为。我只相信两件事,纪律和圣经。你们两样都少不了,把信仰寄托神,把贱命交给我,肖申克监狱欢迎各位。这里每个人都是
时间沉掉的才是好电影,里面那舒缓的节奏,经典的台词对白,演员的经典演技,真是耐人寻味。
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,说实话,我不在乎。
起初你对监狱恨之入骨,然后你对它习以为常,时间够久之后,你会变得无比依赖这里
有些鸟注定是不会被关在笼子里的,因为它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。
我是世界之光,跟随我的人不会行于黑暗,还会拥有生命之光
1. It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
3.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
比如你们被判有罪,所以被送到这来。
忘记了都是英文
肖申克的救赎经典台词肖申克的救赎经典台词
《肖申克的救赎》该片中涵盖全片的主题是“希望”,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。下面由我为大家整理的肖申克的救赎经典台词,希望可以帮助到大家!
肖申克的救赎经典台词1 1、那是种内在的东西,他们到达不了,也无法触及的,那是你的。
It is a kind of inner thing, they can't get to, can't touch, that is yours.
2、美好的东西是不会死的。
The good things are not dead.
3、希望是件好东西,也许是世上最好的东西.好东西从来不会流逝。
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever ever.
4、恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
Fear can hold you prisoner, hope can set you free.
5、希望是件美丽的东西,也许是最好的东西,而美好的东西是永远不会消逝的。
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
6、使劲活下去,或使劲找死。
Hard to live or die hard.
7、忙着生,或忙着死,这真有道理。
It makes sense to be busy living or busy dying.
8、我想我只有一个选择:要么忙着生存,要么忙着死。
I think I have only one choice: either get busy living or get busy dying.
9、有的人忙着死,有的则人忙着活。
Some people are busy dying, others are busy living.
10、把思想交给上帝,把身体交给我。
Give your thoughts to God, and give me your body.
11、听我说,朋友,希望是一件危险的事。希望能叫人发疯。
Listen to me, my friend. Hope is a dangerous thing. Hope can make people crazy.
12、我希望,太平洋的海水,和我梦中的一样蓝。
I hope that the Pacific Ocean is as blue as I dreamed I was.
13、怯懦囚禁灵魂,希望还你自由。
Fear of imprisonment soul, hope you free.
14、我希望太平洋就和我梦中所见的一样蔚蓝。
I hope the Pacific is as blue as I dreamed it was.
15、要么忙着活,要么忙着死,人只有两种选择。
Get busy living or get busy dying, there are only two choices.
16、在安静的地方,一个人可以听到自己内心的思绪。
In a quiet place, a person can hear his own thoughts.
17、一个人的价值不应该用他最坏的那天来衡量。
A person's value should not be measured on the day of his worst.
18、恐惧束缚着你的心灵,希望释放着你的心灵。
Fear bound your heart and hope to release your heart.
19、一瞬间,过去的一切都离你而去,剩下的只有回忆。
In a flash, all of the past away from you, the rest of the only memories.
20、有些鸟儿是关不住的,因为它们的羽翼太耀眼。
Some birds are not close, because they are too bright.
21、或许有天你鼓起勇气,把心中一切和盘托出,结果只落得让别人看笑话,因为他们压根儿不懂你在说什么,也不知道你为什么觉得事情那么重要,说着说着,几乎要哭了出来。我想普天下最糟的事,莫过于怀着满腔心事与秘密,却非无人可诉,而是没有人听得懂!
Perhaps one day you muster the courage, to make a clean breast of everything in the heart only ended up to let others see the joke, because they did not understand you to say what, also don't know why do you think things are so important, say, almost cried out. I think the worst thing in the world, than with full of heart and secret, but no one can tell, but no one can understand!
22、有的鸟终究是关不住的,因为他们羽翼太过光辉,当他们飞走时,你会由衷的祝贺他们获自由;然而无奈的是:你得继续在这无聊之地苟且偷生。
Some birds is ultimately caged, because their feathers are just too bright, and when they fly away, you will sincerely congratulations on their freedom to enjoy; however helpless is: you have to continue in this boring drag out an ignoble existence.
23、这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的时间过去后,你还会依赖它。
These walls are really interesting. At first you hate it, then you get used to it. After a considerable period of time, you will depend on it.
24、我发现自己是如此的激动,以至于不能安坐或思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越边境,与朋友相见握手。我希望太平洋的海水如同梦中一样的蓝。我希望。
I find I'm so excited. I can barely sit still or think about it. I think only those who have a long way to go on a journey to regain their freedom will feel the excitement of the upcoming mystery. I hope to cross the border and shake hands with my friends. I hope the Pacific is as blue as a dream. I hope。
25、我回首前尘往事,犯下重罪的小笨蛋,我想跟他沟通让他明白,但我办不到,那个少年早就不见了,只剩下我垂老之躯。
I look back on the past, committed a felony little fool, I want to communicate with him and let him understand, but I can't do this, the boy would not see the, only my old trunk.
26、心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心。
If the heart is a cage, if it is a cage, the freedom is not outside, but in the heart.
27、坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
28、故事本身才是主角,而不是说故事的人。
The story itself is the protagonist, rather than the story of the people.
29、懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save.
30、你会说他做这些是为讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。
You'd say he did it to please the guards. Or maybe it's in order to do a good job with us. And I thought he was just to experience the feeling of a normal person again, even just for a short moment.
31、人活着只有两件事,忙着活,忙着死。
There are only two things in life that are busy living and dying.
32、记住,希望是好事,甚至也许是人间至善。而美好的事永不消失。
Remember, hope is a good thing, maybe the best of things. And no good thing ever dies.
33、生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
It comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
34、阳光撒进头,仿若自由人。
The sun in the head, like a free man.
35、记住,希望是好的。
Remember, hope is good.
肖申克的救赎经典台词2 1.Remember.Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
2.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
3. Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以令你感受自由。强者自救,圣者渡人。
4. These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
5. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up. Does rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候,你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了.
6.(On playing opera records in the prison)
Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone. That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
(在监狱里放歌剧唱片)
这就是意义所在:你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方;忘记自己的内心还有你自己的.东西,他们碰不到的东西。
7. I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望。
8. There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
译文:我无时不刻地对自己的所作所为深感内疚,这不是因为我在这里(指监狱),也不是讨好你们(指假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我不会再废话了。
9. Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯
10.Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
;
《肖申克的救赎》经典台词有哪些?1.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者救赎自己,圣人普度他人
2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3.I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……
4.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
5.Prison life consists of routine, and then more routine.
监狱生活充满了一段又一段的例行公事。
6.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
监狱里的高墙实在是很有趣。刚入狱的时候,你痛恨周围的高墙;慢慢地,你习惯了生活在其中;最终你会发现自己不得不依靠它而生存。这就是体制化。
7.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
8.I have to remind myself that some birds aren’t meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己,有些鸟是不能关在笼子里的,他们的羽毛太漂亮了,当他们飞走的时候...你会觉得把他们关起来是种罪恶,但是,他们不在了你会感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...
9.There’s not a day goes by I don’t feel regret. Not because I’m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can’t. That kid’s long gone and this old man is all that’s left. I got to live with that. Rehabilitated? It’s just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don’t give a ****.
我无时无刻不对自己的所作所为深感内疚, 这不是因为我在这里 (监狱),也不是讨好你们(假释官)。回首曾经走过的弯路,我多么想对那个犯下重罪的愚蠢的年轻人说些什么,告诉他我现在的感受,告诉他还可以有其他的方式解决问题。可是,我做不到了。那个年轻人早已淹没在岁月的长河里,只留下一个老人孤独地面对过去。重新做人?骗人罢了!小子,别再浪费我的时间了,盖你的章吧,我没有什么可说的了。
10.Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危险的事。希望能叫人发疯
11. I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid. I’d like to think they were singing about something so beautiful it can’t expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
12. Here’s where it makes the most sense. You need it so you don’t forget. Forget that there are palace in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
13. That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
1、Fear can hold you prisoner, hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
2、Prison life consists of routine, and then more routine. 监狱生活充满了一段又一段的例行公事
3、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
4、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
5、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
拓展:
20世纪40年代末,小有成就的青年银行家安迪(蒂姆·罗宾斯 Tim Robbins 饰)因涉嫌杀害妻子及她的情人而锒铛入狱。在这座名为肖申克的监狱内,希望似乎虚无缥缈,终身监禁的惩罚无疑注定了安迪接下来灰暗绝望的人生。
未过多久,安迪尝试接近囚犯中颇有声望的瑞德(摩根·弗里曼 Morgan Freeman 饰),请求对方帮自己搞来小锤子。以此为契机,二人逐渐熟稔,安迪也仿佛在鱼龙混杂、罪恶横生、黑白混淆的牢狱中找到属于自己的求生之道。
他利用自身的专业知识,帮助监狱管理层逃税、洗黑钱,同时凭借与瑞德的交往在犯人中间也渐渐受到礼遇。表面看来,他已如瑞德那样对那堵高墙从憎恨转变为处之泰然,但是对自由的渴望仍促使他朝着心中的希望和目标前进。而关于其罪行的真相,似乎更使这一切朝前推进了一步
大家好,我是小思农庄,今天是阳光明媚的一天,很高兴我们又见面了,特别乐意在这里给大家回答这个问题。
语录:
1.强者救赎自己,圣人普度他人
2.希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3.懦怯囚禁人的灵魂,希望可以让你自由。
4.生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死。
5.希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
6.心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外面,而在于内心。
7.每个人都是自己的上帝。如果你自己都放弃自己了,还有谁会救你?每个人都在忙,有的忙着生,有的忙着死。忙着追名逐利的你,忙着柴米油盐的你,停下来想一秒:你的大脑,是不是已经被体制化了?你的上帝在哪里?
8.不要忘了,这个世界穿透一切高墙的东西,它就在我们的内心深处,他们无法达到,也接触不到,那就是希望。
9.万物之中,希望最美;最美之物,永不凋零。
10.恐惧让你沦为囚犯,希望让你重获自由。
11.坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人。
12.一瞬间,过去的一切都离你而去,剩下的只有回忆。
13.一个人的价值不应该用他最坏的那天来衡量。
14.故事本身才是主角,而不是说故事的人。
15.在安静的地方,一个人可以听到自己内心的思绪
16.在这世上,有些东西是石头无法刻成的。在我们心里,有一块地方是无法锁住的,那块地方叫做希望。
17.总有一天,那些让你难过的事情,你都能笑着说出来。
18.如果你根本不下注,你就不会输。
19.每个人都是自己的上苍。如果你自己都放弃自己,还有谁会救你?
20.希望是一种坚持,使灵魂深处保有一片自由的天空,为相同的生命做出不同的解释。
能在这里给大家答疑解惑这个问题是我的荣幸,如果能帮到大家我是会很开心的,如果你还有什么疑问,也欢迎大家能在这里跟我一起讨论。最后祝你快乐,乐山爱水,水到渠成,成事在天,天真烂漫,慢条斯理,立命安身,神采飞扬,洋洋自得,得偿所愿。
Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
Red,记住,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.
到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。
I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man in Shawshank felt free.
我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,肖申克监狱的每一个人都感到了自由。
That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去
I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由
it takes a strong man to save himself, and a great man to save another
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!
Read this it may help you back to the film:
Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
瑞德:听我说,朋友,希望是件危险的事。希望能叫人发疯。
Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, th
en you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.
瑞德话外音:这些高墙还真是有点意思。一开始你恨它,然后你对它就习惯了。等相当的 时间过去后,你还会依赖它。
Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left uns
aid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can"
t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
瑞德话外音:到今天我还不知道那两个意大利娘们在唱些什么,其实,我也不想知道。有 些东西还是留着不说为妙。我像她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言 语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦 还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。就在那一刹那,鲨堡监狱的每一个人都感到了自由。
(On playing opera records in the prison)
Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
(在监狱里放歌剧唱片)
安迪.杜德兰:这就是意义所在。你需要它,就好像自己不要忘记。忘记世上还有不是用石 头围起来的地方。忘记自己的内心还有你自己的东西,他们碰不到的东西。
Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from yo u.
安迪.杜德兰:这就是音乐的美丽。他们无法把这种美丽从你那里夺去。
Red reading a note left by Andy: Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
瑞德读安迪留下的条子:记住,瑞德,希望是件美丽的东西,也许是最好的东西。美好的东西是永远不会死的。
Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. h\*ll, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We
were the lords of all creation. As for Andy—-hespent that break hunkered in
the shade, a strangelittle smile on his face.watching us drink his beer.
瑞德话外音:我们坐在太阳下,感觉就像自由人。见鬼,我好像就是在修自己家的房顶。我们是创造的主人。而安迪——他在这间歇中蹲在绿荫下,一丝奇特的微笑挂在脸上,看着我们喝他的啤酒。
Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.
瑞德话外音:你会说他做这些是为了讨好看守。或者也许是为了同我们搞好关系。而我则认为他只是为了再度体验一下正常人的感觉,哪怕只是为了短短的片刻。
Red narrating: I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
瑞德话外音:我得经常同自己说,有些鸟儿是关不住的。他们的羽毛太鲜亮了。当它们飞走的时候,你心底里知道把他们关起来是一种罪恶,你会因此而振奋。不过,他们一走,你住的地方也就更加灰暗空虚。我觉得我真是怀念我的朋友。
Red narraing: I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is; I hope to see my friend again, and shake his hand; I hope.
瑞德话外音:我希望我能越过边境,我希望太平洋同我梦想的一样蔚蓝,我希望再见我的 朋友,同他握手,我希望。
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐惧让你沦为囚犯。希望让你重获自由
It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人
Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing eve
r dies!
记着,希望是件好东西,没准儿是件最好的东西,而且从没有一样好东西会消逝!